Donnie Brasco y el diálogo del olvidate

Estos últimos días, meses, años, los dedico a estudiar guion. A parte de libros, quiero escribir películas también. En la universidad estudié materias como “Teoría y Análisis de las Artes Audiovisuales”, “Historia del Cine” y también, por supuesto, “Taller de Guion”. Creo que con eso ya estoy para largarme a escribir. Aunque estaría bueno encontrar a alguien con más experiencia para que me de una mano (o las dos). ¿No es mala idea, no? Escribir un guión de a dos. Lo dejo flotando. Si saben de alguien me avisan o me mandan un mensaje directo. Gracias.

Tengo varias ideas dando vueltas, pero la que más me atrae —y quizá me decante por ella— es una película de ciencia ficción sobre una pareja que viaja en una nave espacial a la velocidad de la luz. Sería de bajo presupuesto porque la escenografía se limita a un camarote de la nave y a pasar imágenes del cosmos que se pueden bajar de internet o pedir a la NASA. La nave se opera en piloto automático, así la pareja dispone de suficiente tiempo para hablar. El viaje es hasta Canis Maior. Una galaxia más pequeña que la nuestra, a unos 28.000 años de luz de la tierra, donde se ha encontrado un planeta habitable. Todavía no le puse nombre. La pareja espera tener una nueva vida ahí. A medida que la historia avanza, a través de diálogos, van a ir expresando sus anhelos y esperanzas para la vida en el nuevo planeta; y también, claro está, se recriminarán errores de su pasado en la tierra. Así que la película tendrá flashbacks que cuenten las escenas principales de lo vivido en la tierra y flashforwards que cuenten cómo se imaginan su vida en el nuevo planeta. Estas últimas me las imagino como ensoñaciones, imágenes que vienen como de la luz, pero no estoy seguro. La acción, entonces, saltará del presente en la nave al pasado en la tierra y al porvenir en el nuevo planeta. Todo se conectará con los diálogos que tendrá la pareja en el camarote.

Para hacerlo bien me la pasé estudiando diálogos de películas famosas. Las películas de gánsters tienen diálogos que resultan super interesantes para analizar, porque los escritores los utilizan, justamente, para que los personajes expliquen su forma de ser, cómo enfrentan o resuelven los conflictos, etcétera. No sólo eso, muchas veces en las películas de gánsters hay diálogos que hasta explican el propio lenguaje que se usa en la película. Tal es el caso de Donnie Brasco, (Mike Newell, 1997). Me bajé el script de una página de cine. Quizá hayan visto la película porque es con Al Pacino y Johnny Deep. Es muy conocida, y demás está decir, tiene excelente críticas.

El script que me bajé, como es de esperar, está en inglés. Así que traduje una partecita a nuestro español rioplatense para que puedan apreciar cómo el personaje de Joe Pistone (el infiltrado en la mafia que hace Johnny Deep) le explica a sus compañeros del FBI cómo utilizar la frase: “Forget about it”.

 

English
-------
—Can I ask you something?
—What?
—What's "forget about it"? What is that?
—"Forget about it" is like if you agree with someone. Like, "Raquel Welch is one great piece of ass." "Forget about it." But then, if you disagree, like, "A Lincoln is better than a Cadillac? "Forget about it." It's also like if something is the greatest thing in the world. Like "Minghia, those peppers! Forget about it!" You know? It's also like saying, "Go to hell," too. Like, "Paulie, you got a one-inch pecker." And Paulie says, "Forget about it." Forget about it. "Paulie, forget about it." Sometimes it just means, forget about it.
—All right. Thank you very much. I got it. Let me tell you something. I don't get this boat for Lefty... Forget about it?
—Fucking forget about it.

Aquí debajo pongo mi traducción al español del Río de la Plata:

Español Rioplatense
-------------------
—¿Puedo preguntarte algo?
—¿Qué?
—¿Qué significa "olvidate"? ¿Qué quiere decir?
—"Olvidate" se dice cuando estás de acuerdo con alguien. Por ejemplo: "Gabriela Sabatini tiene un culo hermoso". "Olvidate". Pero también, sirve si no estás de acuerdo. Como: "¿Ford es mejor que Chevrolet? "Olvidate". También es como si algo fuera lo más. Por ejemplo: "¡Puta madre, esto es picante!" "¡Olvidate!" ¿Cazás? También es como decir: "¡Dejate de joder!". Como: "¡Pedro, tenés un pajarito de un centímetro!". Y Pedro dice: "¡Olvidate!". Olvidate. "Pedro, olvidate". Y a veces sólo significa: "Olvidate".
-Está bien. Muchísimas gracias. Entendí. Dejame probarlo. No entiendo eso de comprar un yate para el Zurdo... ¿Olvidate?
-¡Recontra mil olvidate!

 


Publicado

en

por

Comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.